What's Up: 2021 Week 2

作者:Bruce
日期:2021 年 1 月 17 日

每週分享當週所思所想所聽所讀,形式不限,長短不區。如果你喜歡這些內容或也有類似的內容想要分享,歡迎通過郵件與我聯繫。


重新学习中文输入

这周六才真的决定试试双拼,这篇分享也完全是用双拼完成的。

首先感到的是不适。多年全拼的习惯已经让输入成为了一种下意识的行为,但输入方法的突然变化让从意识到指尖原本几乎只靠下意识就可以完成的传递,变成了一种需要刻意编码解码的过程。这种别扭的感觉几乎让我不会「说话」了——意识仍像往常那样流出,但手却跟不上了;思维堵塞在半路,脑子一边在想要说什么,一边试图将要说的意思落实为文字、翻译为拼音,再转码为声母与韵母,并回想这些声韵母在键盘上的位置,最后再控制手指运动完成敲击输入。

如果不是着急上火的话,这种体验其实非常有趣,也许类似某种语言障碍。每一个字都变得格外「显眼」,格外「可以」也格外「需要」被感知。注意力被吸引到了单字上面,而不是整体含义。每次停下回忆,都会打断思绪,我不得不一遍遍复述自己想说的话,直到手指跟上。这也让我变得几乎不愿意删除已经输入的文字,而宁愿复制粘贴,而以前我是很喜欢删掉重来的。

整个写作的体验都改变了。

为了更好地记住键位图,我试图对小鹤双拼的键位编码进行「逆向工程」,以了解其中的逻辑 :

  1. 声母

    1. 所有的声母都在它们原来的位置,除了 zh, ch, sh 这三个翘舌音。它们分别被安排在了 V, I, U 三个键上。

  2. 韵母

    1. 所有的单韵母 a, o, e, i, u, v 都在原来的键位上。

    2. o 结尾的韵母 o 和 uo 都在 O

    3. 以 ang 结尾的 iang, uang 在 L

    4. 以 ong 结尾的 ong, iong 都在 S

    5. 以 a 结尾的 ua, ia 都在 X

    6. 剩下的似乎就没有什么规律了

      1. iu ->Q

      2. ie -> P

      3. in -> B

      4. ing -> K (它还会出现一次)

      5. iao -> N

      6. ian -> M

      7. ei -> W

      8. uan -> R

      9. ue -> T

      10. un -> Y

      11. ai -> D

      12. an -> J

      13. ang -> H

      14. ao -> C

      15. en - > F

      16. eng -> G

      17. uai -> K

      18. ou -> Z

      19. ui -> V

所以,双拼方案里还是有很多死记硬背的部分,只能依靠训练来形成肌肉记忆。网上说,这个过程至少需要一周左右,只能硬撑过去。我且试试看。

平台与言论自由

硅谷集体封杀特朗普的做法,让与此相关的几组矛盾更加凸显了出来:

  1. 权力与义务。著名的 230 条款其实是让平台方与平台上的内容解绑,平台对内容既不承担责任、也不行使权力。但此次 Twitter 与 Facebook 永久删除 Trump 帐号的做法,让我们不得不重新面对这个老问题。

    1. 平台方有没有权力删除某个帐号

    2. 支持平台审查的

  2. 对与错。那么我们如何判定什么是对的呢?更关键的是,谁有权作出判断呢?目前的媒体形势从外面看也许是真相与谬误之争,但对参与其中的人来说,这是自己的正义与别人的正义之间的竞争。deep state 的叙述是如此精彩,任何人都很难说自己不会在午夜梦回时,怀疑这到底是不是真的。曾经我们可以,我们认为他们是信息的「专家」,但现在它

    1. 普遍的双标,虽然民主党与共和党都

    2. 指责对方使用暴力

    3. 没有瑕疵的手段同样也没有作用,

  3. 《脏话史》